kandidych: cat (knigi)
Йосеф Хаим Бренер "שכול וכישלון" (Утрата и провал). Финал

Цитата )
kandidych: cat (knigi)
Амнон Данкнер "ימיו ולילותיו של הדודה אווה" (Тетя Ева и его дни и ночи) Финал

Цитата )
kandidych: cat (knigi)
Меир Шалев "הדבר היה ככה" (Дело было так). Финал.

Цитата )
kandidych: cat (knigi)
Решил открыть новую рубрику в журнале - "фразы первые фразы последние".

В цунамиподобном потоке чтения, который я с разной степенью успешности пытаюсь оседлать, в памяти далеко не всегда остаются названия прочитанных книг, а тем более их содержание, текст, литературные особенности.

Если у текста и есть шанс остаться в памяти почти дословно, то в основном это касается первой и последней фразы книги. Такая уж особенность человеческой памяти - более всего помнится или начало, или конец.

Самый яркий пример этого, конечно, начало "Анны Карениной", знакомое даже тем, кто и романа то никогда не читал.

Вот я и решил коллекционировать самые запомнившиеся на мой вкус первые и последние фразы/параграфы книг. Такие первые фразы, которые сразу настраивают на восприятие последющего текста, и связаны с ними чрезвычайно крепкими нитями, и такие завершения, которые очень запоминающимся образом подводят итог прочитанному, навсегда врезаясь в память.

Финалы будут под катом, дабы не спойлерить глаза не читавшим.

Начну, пожалуй, с нашего современного классика Меира Шалева:

Меир Шалев. "Русский роман". Начало.

בליל קיץ אחד ניתר המורה הוותיק יעקב פִינֶס משנתו בחרדה גדולה. מישהו צעק בחוץ: "אני דופק את הנכדה של לִיבֶרְסון."


В русском переводе:

В одну из летних ночей старый учитель Яков Пинес проснулся в холодном поту. Кто-то снаружи выкрикнул изо всей силы:

- Я трахаю внучку Либерзона!

Габриэль Гарсия Маркес. "Сто лет одиночества". Начало.

Пройдет много лет, и полковник Аурелиано Буэндиа, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит тот далекий вечер, когда отец взял его с собой посмотреть на лед

Габриэль Гарсия Маркес. "Полковнику никто не пишет". Финал.

Цитата )

Габриэль Гарсия Маркес. "Любовь во время чумы". Финал.

Цитата )

Исаак Бабель. "Король". Финал.

Цитата )

Исаак Бабель. "Как это делалось в Одессе". Финал.

Цитата )

Франц Кафка. "Превращение". Начало.

Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое. Лежа на панцирнотвердой спине, он видел, стоило ему приподнять голову, свой коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот, на верхушке которого еле держалось готовое вот-вот окончательно сползти одеяло. Его многочисленные, убого тонкие по сравнению с остальным телом ножки беспомощно копошились у него перед глазами.

Profile

kandidych: cat (Default)
kandidych

August 2011

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 07:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios